緊急事態宣言に伴うニセコ駅前温泉「綺羅乃湯」および道の駅「ニセコビュープラザ」の利用制限について

공지 사항

 緊急事態宣言を受け、ニセコ駅前温泉「綺羅乃湯」および道の駅「ニセコビュープラザ」の利用を以下の通り制限することになりましたので、お知らせいたします。

【ニセコ駅前温泉 綺羅乃湯】 "일부 제한적으로 이용됩니다"
 
<입관 할 수있는 분 (입장 제한하겠습니다)>
5月16日(日)~5月31日(月)の期間、利用者を以下に限定いたします。
(1)니세코 읍민※ 접수에서 현주소를 확인할 수있는 것을 제시해주십시오
(2)綺羅乃湯の定期券または回数券を5月15日以前からお持ちの方※ 유메 구리 경로는 제외
<영업 시간 (노동 시간 단축 영업하겠습니다)>
5月19日(水)~5月31日(月)の期間、時短営業とさせていただきます。
오전 10시 00 분 ~오후 8시 (접수 : 오후 7시 30 분까지)
<館内での利用制限等>
· 관내에서는 대화를 삼가 주시기 바랍니다 (黙浴)
· 술집 · 휴게실은 단시간의 이용을 부탁하고, 음식은 없습니다
· 고객 간의 거리감 (약 2m 이상)을 확보하십시오
· 입관 상황에 따라 출입 제한을 실시하는 경우가 있습니다
※緊急事態宣言の内容により、期間や内容を変更する場合があります。
<お問い合わせ:ニセコ駅前温泉 綺羅乃湯 TEL:0136-44-1100>
 
【道の駅 ニセコビュープラザ 】《時短営業いたします》
5月16日(日)~5月31日(月)の期間、時短営業とさせていただきます。
・産直棟(新鮮地元野菜等) 午前8時30分~午後4時
・情報棟(お土産・特産品) 午前9時~午後4時(観光案内・電話は臨時カウンターで午後6時まで)
・フードコーナー(軽食テイクアウト) 店舗により異なりますが、全店舗の閉店は午後4時
<お問い合わせ:(株)ニセコリゾート観光協会 TEL:0136-44-2420>

이 페이지의 정보에 관한 문의

니세코 쵸 동사무소
TEL :0136-44-2121
FAX :0136-44-3500
상공 관광과
TEL :0136-44-2121
FAX :0136-44-3500